توضیحات محصول
در کتاب حاضر، نگارنده به بررسي موضوع ترجمه از زبان عربي به فارسي ميپردازد. در اين کتاب بيان ميشود که نقد متون ترجمه شده براي نويسنده، مترجم، ناقد و خواننده حائز اهميت است؛ نويسنده ميداند که اثرش نقد ميگردد؛ بنابراين در نوشتن دقت مينمايد. مترجم در هنر خويش دقت مينمايد، چون اثرش نقد خواهد شد و خواننده نيز به همت ناقد، سواد ترجمهاش فزوني يافته و درنتيجه هر ترجمهاي را نميخواند. از اينرو يک مترجم شايسته است همواره آثار نقدي را بخواند تا معلومات فني خودش را فزوني دهد و با سطح تقاضاي خوانندگان آشنا باشد.
مشخصات محصول
-
زبان
-
فارسی/عربی
-
وزن
-
282
-
کد دیوی
-
492.7802
-
مکان انتشار
-
تهران - تهران
-
تعداد صفحه
-
188
-
زمان انتشار
-
1395
-
شابک
-
9789643746506
نظرات کاربران
- مرتب سازی بر اساس :
- نظر خریداران
- مفیدترین نظرات
- جدیدترین نظرات
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0