توضیحات محصول
نویسنده در این کتاب، طی هشت فصل به مهمترین مباحث ترجمه ادبی از فرانسه به فارسی پرداخته است. از جمله این مباحث میتوان به مشکلات متداول، روشهای مؤثر برای ترجمه ادبی، رعایت سبک، مخاطبمحوری و نحوه ترجمه زبان گفتاری در آثار ادبی اشاره کرد. دانشجویان درسهای مربوط به ترجمه ادبی در گرایشها و مقاطع مختلف رشته زبان فرانسه و علاقهمندان به مسائل ترجمه ادبی میتوانند با مطالعه این اثر از مهارتها و خلاقیتهای لازم در این زمینه برخوردار شوند.
مشخصات محصول
-
زبان
-
فارسی/فرانسوی
-
وزن
-
324
-
کد دیوی
-
448.6402
-
مکان انتشار
-
تهران - تهران
-
تعداد صفحه
-
216
-
زمان انتشار
-
1394
-
شابک
-
9786000200985
نظرات کاربران
- مرتب سازی بر اساس :
- نظر خریداران
- مفیدترین نظرات
- جدیدترین نظرات
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0